AccueilFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Les Langues

Aller en bas 
AuteurMessage
dvd27
Admin
avatar

Masculin Messages : 1500
Date d'inscription : 24/10/2009

MessageSujet: Re: Les Langues   Mar 20 Mai 2014 - 12:53

Mick2 a écrit:
dvd27 a écrit:
Honnêtement, les gamins voient bien pire tout au long de la journée. Déjà rien que la pause pub, tu te tape bien une femme dénudé sous une douche pour une marque de shampoing ou je ne sais quel autres produit de beauté. Ensuite si ce n'est pas de la pub c'est la TV réalité ou des émissions dans le même registre. Ceci c'était mon exemple pour le côté "sexe", pour le côté "sanglant", on a la sécurité routière en France :)qui font de bon spot pour traumatisé les enfants.

Et bien vous avez des pub bizarre en France. Moi je ne vois pas de pub comme ça ici. Regardez ou ça vous a mené:

Euh.... écoute ce n'est pas moi qui fait les spot publicitaire moi je ne suis que spectateur dans cette histoire. Mais oui je suis d'accord avec toi et je trouve cela stupide, d'ailleurs pour tout te dire que je n'allume jamais ou rarement la TV car ça m'énerve, je préfère mille fois un DVD même si je l'ai vu un million de fois Smile(ma collection est limité Wink)

Mick2 a écrit:
dvd27 a écrit:
mais il est vrai qu'en France on a plutôt la mauvaise habitude de parler grossièrement a tel point que cela ne choque plus grand monde j'ai l'impression
Wow quel bel exemple à donner pour l'avenir bravo.

Ne confond pas tout je n'ai jamais dit que c'était bien ! J'ai juste dit que ça ne me choque plus c'est autre chose.... Tu me voit rarement dire des gros mots mais si tu allume la TV 5 minutes en France et que tu zapp sur les chaine tu es sur de tomber sur mec en train d'en sortir tout une tripoter en particulier dans les TV réalités.

Mick2 a écrit:
Voilà le bel exemple, 99% des membre se sont faites laver le cerveau par les Japan et êtes devenus des Mangagirl et Mangaboy au point de préférer les autres cultures à la sienne(C'est bien d'accepter les autres mais il y a des limites). Allez donc vivre là-bas un coup partis. bien sur, il faut faire écouter la VO aux enfants et leur rentrer dans la tête que leur propre culture ne vaut rien et qu'il vaut mieux n'écouter que des versions originales, fuck les traductions, fuck le français.

La je suis désoler de te le dire je ne me fait surement pas laver le cerveau ni par les japonnais (ni même pas les américains :)contrairement à d'autre), la preuve qu'on est ouvert d'esprit c'est qu'on a regarder pour la plupart en tout cas pour moi les deux version VF tout comme VO.

De même, je ne dit pas qu'il faut coller au enfants des animé en VO !!! Mais qu'il faut en faire tout simplement une adaptation correct en VF. Car figure toi qu'en France et au quebec aussi au passage on prend les enfant pour des truffes! Il faut voir la vérité en face, on leur colle un générique qui dit 100 fois le nom du truc qu'il regarde car on ne sais jamais ils seraient capable d'oublier! On leur simplifie l'histoire à un point qu'un idiot fini puisse la comprendre voir même dans les dessins animés de nos jours il n'y a plus d'histoire! Donc désoler je ne suis pas contre une BONNE VF mais pas d'un truc fait vite fait à l'arrache et que l'on prenne les gens pour des idiots pendants 20mins!

Mick2 a écrit:
Déjà que le FR se fait enterrer par l'anglais à cause des USA, si ce que tu veux c'est faire disparaître la culture française, dans 100ans tous le monde au QC parleront soit l'anglais (et les faits sont là les études le prouvent) soit le Japonais (ça m'étonnerais même pas). Une chance que je serai mort avant.

Ba pour le français ce n'est pas une grande perte, c'est une langue désuète qui contient des dizaines de cas particuliers, incompréhensible ou difficilement compréhensible par les étrangers, même les personnes qui ont comme langues natales le français ne la maîtrise pas tous correctement (je suis la preuve sans aucun doute !). C'est une langue au final sans logique (la logique étant tout de même la base du raisonnement humain, on peut donc s’inquiéter un peu beaucoup!).

Tu veux quelques exemple simple de non logique du français en voilà :

BijouX, chouX, caillouX..... prennent un X mais on a bisous, clous, écrous, filous.....

un autre pour le plaisir Smile:

francaisfacile.com a écrit:
Les noms se terminant par AIL au singulier prennent le plus souvent un S au pluriel pour se transformer en AILS au pluriel : un éventail > des éventails, etc.Il y a des exceptions, qu'il faut connaître : bail, corail, émail, gemmail, soupirail, travail, vantail et vitrail dont la terminaison se transforme en AUX au pluriel : un vantail > des vantaux. Il y a également des pluriels irréguliers, qu'il faut connaître : bétail dont le pluriel est bestiaux

Allez si tu veux on peut même aller plus loin pour te montrer a quel point cette langue est totalement dépassé.

on compte sur une base 10! Tu es d'accord avec moi Smile
Pourtant tu dis bien "onze" et non comme on devrais le faire "un-dix et un" (10 + 1) Smile
En revanche on reprend un logique similaire plus loin si on regarde "quatre-vingt" (4 * 20) or si on estime qu'on est en base 10 on devrait dire "huit-dix" (8 * 10).

C'est la ou tu me dit mais si on compte en base 20 alors ça marche avec tes example et bien oui mais non car si l'on regarde du côté de "soixante" et ba ça ne marche pas ce n'est ni de la base 10 ni de la base 20..... ce n'est pas du tout logique. On devrait dire la encore "six-dix" (6 * 10).

Je ne sais pas si mon dernière exemple est très clair mais globalement ce qu'il faut retenir c'est que même la numération est illogique. Dans d'autre langue comme par exemple le Chinois, le Japonnais (le Russe aussi il me semble) .... et j'en passe bien d'autre (je ne connais pas tout Smile) la logique est comme celle que je décrit c'est-à-dire on va dire six-dix etc... Ce qui est tu m'avoueras beaucoup plus simple pour les mathématiques et donc pour apprendre le calcul.

Enfin vois-tu pourquoi je ne peut être d'accord avec toi sur ce point car pour moi la langue française et un frein dans l’apprentissage et donc dans le progrès technologique et l'avancé humaine. Dons si le français disparait progressivement vers un langue plus logique je ne suis pas contre, si en revanche c'est pour la remplacer par une langue plus compliquer encore là, je suis formellement contre!


Ps : Que direz-vous de déplacer tout ces petits messages dans des sections plus appropriés? Car la on dérivé beaucoup du sujet d'origine Smile
Revenir en haut Aller en bas
Ruki
Admin
avatar

Féminin Messages : 3469
Date d'inscription : 01/10/2009
Age : 28
Localisation : Who ? Canada !

MessageSujet: Les Langues   Mar 20 Mai 2014 - 13:07

Le français n'est pas en train de mourrir. Mick2 s'est fait brainwashé par le PQ et la loi 101. Or, ça fait plus de 200 ans qu'on vît sous un régime britannique et le français est encore parlé au Québec ET AILLEURS au Canada. Ce n'est que dans les année 1960 que la peur de voir reculer le français est arrivé et cela a donner un argument assez fort pour convaincre des milliers de québécois de se séparer du reste du Canada.
Mais le français demeure. Cette langue fait parti du top 10 des langues les pus parlées dans le monde. Elle est classée 5ième, ce qui n'est pas si mal.
http://populationsdumonde.com/classements/les-10-langues-les-plus-parlees-dans-le-monde
Le Japonais ne figure même pas dans ce top   On risque plutôt de parler mandarin que japonais.
Dans le top des langues les plus influentes, le français arrive 2ième après l'anglais.

_________________


Avatar Red Blood Cell AE3803: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=70185939
Revenir en haut Aller en bas
Cracky
Modérateur
avatar

Masculin Messages : 3583
Date d'inscription : 16/10/2009
Age : 26
Localisation : champagne pour tout le monde!

MessageSujet: Re: Les Langues   Mar 20 Mai 2014 - 14:08

Sujet d'origine:http://universdigital.forumactif.org/t620p30-deja-14-ans-aujourd-hui

Pour moi les exceptions et toutes les particularités un peu complexes sont justement ce qui rend la langue intéressante. Ce serait franchement pas drôle si toutes les langues avaient la même grammaire pour simplifier l'apprentissage.

Et la langue française a sa propre logique, entre innovation, académisme, importance liée à l'étymologie...

Pour le cas des nombres que tu cites, Dvd27, si je me souviens bien il s'agit d'un reste du substrat celte, qui possédait un système en base vingt. Pour soixante-dix, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, certaines régions plus romanisées possèdent à la place septante, octante et nonante.
Je prends à témoins la langue Bretonne:
1=unan
10=dek
11=unnek
20= ugent
30= tregont
40= daou ugent (deux vingt)
50= hanter kant (1/2 de 100)
60= tri-ugent (troix vingt)
70= dek ha tri-ugent (dix et trois vingt)
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
dvd27
Admin
avatar

Masculin Messages : 1500
Date d'inscription : 24/10/2009

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 0:35

Cracky a écrit:
Pour le cas des nombres que tu cites, Dvd27, si je me souviens bien il s'agit d'un reste du substrat celte, qui possédait un système en base vingt. Pour soixante-dix, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, certaines régions plus romanisées possèdent à la place septante, octante et nonante.
Je prends à témoins la langue Bretonne:
1=unan
10=dek
11=unnek
20= ugent
30= tregont
40= daou ugent (deux vingt)
50= hanter kant (1/2 de 100)
60= tri-ugent (troix vingt)
70= dek ha tri-ugent (dix et trois vingt)

C'est tout de même un peu plus logique que le français même si ce n'est pas encore "parfait".
Après je dis pas qu'une langue ne peu pas avoir 1 ou 2 particularités, mais la vois-tu ce qui m'ennuie c'est que cela ralentie l'apprentissage d'une de la langue, mais aussi des autres matières en somme les mathématiques, quand un petit russe ou chinois va savoir multiplier facilement, le petit français sera tout juste le faire! C'est assez ennuyeux je trouve...... C'est pour cela que je ne serai pas contre quelques réforme pour simplifier la langue française, sinon celle-ci va disparaitre au fur et à mesure du palmarès des langues les plus parlés.
Revenir en haut Aller en bas
Cracky
Modérateur
avatar

Masculin Messages : 3583
Date d'inscription : 16/10/2009
Age : 26
Localisation : champagne pour tout le monde!

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 1:46

Ça ne m'a jamais posé problème pour compter, même étant enfant.
Le seul gros point de la langue que je trouve extrêmement long, déroutant à apprendre, c'est le système verbal avec les trois groupes et un nombre incalculable de modèles différents, de chanter à gésir.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ruki
Admin
avatar

Féminin Messages : 3469
Date d'inscription : 01/10/2009
Age : 28
Localisation : Who ? Canada !

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 5:52

dvd27 a écrit:
Cracky a écrit:
Pour le cas des nombres que tu cites, Dvd27, si je me souviens bien il s'agit d'un reste du substrat celte, qui possédait un système en base vingt. Pour soixante-dix, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, certaines régions plus romanisées possèdent à la place septante, octante et nonante.
Je prends à témoins la langue Bretonne:
1=unan
10=dek
11=unnek
20= ugent
30= tregont
40= daou ugent (deux vingt)
50= hanter kant (1/2 de 100)
60= tri-ugent (troix vingt)
70= dek ha tri-ugent (dix et trois vingt)

C'est tout de même un peu plus logique que le français même si ce n'est pas encore "parfait".
Après je dis pas qu'une langue ne peu pas avoir 1 ou 2 particularités, mais la vois-tu ce qui m'ennuie c'est que cela ralentie l'apprentissage d'une de la langue, mais aussi des autres matières en somme les mathématiques, quand un petit russe ou chinois va savoir multiplier facilement, le petit français sera tout juste le faire! C'est assez ennuyeux je trouve...... C'est pour cela que je ne serai pas contre quelques réforme pour simplifier la langue française, sinon celle-ci va disparaitre au fur et à mesure du palmarès des langues les plus parlés.

Hum, je dirais plutôt que le système d'éducation est déficient si le petit français ne sait pas multiplier correctement avant le petit russe ou chinois. Aucun rapport avec la langue. Le russe n'est pas plus facile à apprendre.
L'anglais est apparemment plus facile à apprendre et le petit américain ne sait pas compter ou est nul en géographie parce que son système scolaire est archi-nul.

_________________


Avatar Red Blood Cell AE3803: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=70185939
Revenir en haut Aller en bas
Mick2
Admin
avatar

Masculin Messages : 4675
Date d'inscription : 01/10/2009
Age : 27
Localisation : Shawinigan, Québec, Dans le pays de la feuille d'érable

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 7:51

D'après tout ces messages, je vois que dvd27 est la personne la plus calme et sensée ici, comparé à d'autres.

dvd27 a écrit:
Donc désoler je ne suis pas contre une BONNE VF mais pas d'un truc fait vite fait à l'arrache et que l'on prenne les gens pour des idiots pendants 20mins!

Mais tu ne vas quand même pas me dire que tu détestais les épisodes étant plus jeune. Si tu n'avais jamais regardé la VO (ou si elle n'existait pas) tu aurais continué à regarder la VF en te disant que Digimon était une de tes séries préféré plus jeune.

dvd27 tu as raison, notre langue n'est pas complètement logique, mais le monde se crée de façon illogique et nous devons vivre avec. Quelques fois j'aurais aimé ça naître anglophone, mais on fait avec ce qu'on a pas vrai?

Ruki pour le Japonais je disait ça sarcastiquement. Pour l'anglais (du moins au quebec je ne parle pas du reste du monde, et surtout pas la France) il y a eu 5 arcticles dans les 2e et 3e pages du journal pendant 5 jours. Ce sont de vraies études et bien que ça sera trèèès lent, les francophones aux USA seront bien sur les premiers touché. Mais avec le temps ça sera ici.

Ruki a écrit:
L'anglais est apparemment plus facile à apprendre et le petit américain ne sait pas compter ou est nul en géographie parce que son système scolaire est archi-nul.
Ça c'est pas faux. L'anglais est facile à apprendre.

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://jmaster-mick.wix.com/mickvideogames
Mick2
Admin
avatar

Masculin Messages : 4675
Date d'inscription : 01/10/2009
Age : 27
Localisation : Shawinigan, Québec, Dans le pays de la feuille d'érable

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 7:52

Cracky a écrit:
pour moi en tout cas, les mangas, les séries étrangères et autres ne font pas partie de "ma culture",

Pour moi non plus, mais à force de trop en lire/regarder (et c'est comme tout, c'est pas bien d'abuser d'une chose), avec le temps tu va de plus en plus aimer ça au point ou ça sera trop et tu t'éloignera lentement de ta propre culture sans t'en rendre compte. C'est graduel. Quand on aime quelques chose on en veut toujours plus et au fil du temps on laisse lentement tomber ce qui était plus important avant. Prenons par exemple les jeunes aujourd'hui qui préfèrent jouer à des jeux à l'intérieur au lieu de sortir. Les jeux sont arrivé graduellement et sans même sans rendre compte tout à changé et une minorité d'enfants sortent jouer dehors, ce qui était le plus important avant. Ou c'est comme les valeurs qui changent, ça ne prend que quelques générations et tout peut changer.

Ruki a écrit:
J'ai pas peur de cet "avenir" que tu me proposes.
C'est sur tu es super fan de manga, alors t'aimerais bien ça. Bon que ça parle Jp c'est peu probable, mais pour l'anglais ce n'est qu'une question de temps (ça a passé 5 jours de suite en 2e et 3e page du journal). Tu fait partie de la minorité qui veut que ça arrive et c'est bien dommage.

Ruki a écrit:
Ici on a des pubs de lingeries sexy qui passent en même temps que le journal télévisé.

De la lingerie c'est comme un petit pyjama ou même un costume de bain, il n'y a aucune nudité ou d'acte sexuel. Et je ne crois pas que beaucoup d'enfants aime ragarder le journal télévisé de toute façon.

Ruki a écrit:
tu viens de prouver que t'es un xénophobe de première classe.
Wikipedia a écrit:
La xénophobie est une « hostilité à ce qui est étranger »........Elle peut se manifester par l'exaltation de la culture de son endogroupe, à travers certaines formes de nationalisme par exemple, et le dénigrement, le rejet voire la destruction de la culture du ou des groupes étrangers, ou des agressions verbales ou physiques des membres de ce groupe, pour assurer la pureté présumée de l'identité de l'endogroupe6.

Hmm, Je n'ai pas d'hostilité envers les étrangers, nie de dénigrement, de rejet, ou de goût de destruction. Je n'agresse personne verbalement ou physiquement. Franchement tu devrais mieux te renseigner parce que je ne sais pas ou tu es allé chercher tout ça. Est-ce un mal d'essayer de protéger sa culture. Oui j'écoute 3 ou 4 animes, mais ça ne va pas envahir ma vie. Si les épisodes de Digimon ont été modifiés pour mieux convenir à la culture francophone tant mieux. On ne va pas supprimer la culture des épisodes qui nous somme proposé, mais la modifier pour qu'elle intègre aussi la notre (donner notre petit grain de sel). Si par exemple je mange un met chinois dans un restaurant et que j'ajoute une épice qui vient d'ici et pas de chine, ce n'est pas être xénophobe mais seulement mettre le plat à son goût.

Si tu n'aime pas les changement apportés pour le public d'ici, et bien c'est parce que tu fait la difficile (ou même que tu deviens anti-français). C'est bien pourtant qu'ils aient pris le temps de changer ça pour nous, et toi tu crache dessus. Comme j'ai déjà dit je connais pas beaucoup de gens voulant regarder des séries dans une langue qu'il ne comprend pas, excepté les....89 autres membres de ce forum? Laughing. Laissez donc parler la majorité. C'est toujours comme ça que ça a marché et ça sera toujours ainsi. Ce n'est pas demain que je verrai une série en vostfr à la télé. Pourquoi? Parce que la majorité des gens veulent les avoir traduites tout simplement. Quand on ne peut pas gagner contre la majorité, il faut la rejoindre. En regardant des séries d'autre pays, on explore d'autres cultures, mais en traduisant ces séries on s'assure de préserver la nôtre.

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://jmaster-mick.wix.com/mickvideogames
Daisuke
Modérateur
avatar

Féminin Messages : 1482
Date d'inscription : 22/11/2009
Age : 24
Localisation : Digital World

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 8:44

Bon allez je me lance dans la dispute conversation, même si j'ai l'impression que ça part dans tous les sens(parce que pour moi les problèmes de doublages, de publicités et de culture mondialisée c'est pas tout a fait la même chose). Ca risque d'être un peu décousu par contre.

Je vais commencer par le doublage : Je ne crois pas que le fait de regarder une œuvre en version originale sous-titrée soit réservé à des jeunes un peu marginaux qui aiment des séries considérées comme immatures par certains. Après tout, près de chez moi il y a deux cinémas, l'un qui diffuse des versions françaises et essentiellement des blockbusters et un autre - plus petit - qui diffuse des films plus confidentiels en vostfr, or le public du second est bien plus âgé (certains de mes profs le fréquentent et pourtant ils ne s'agit pas de jeunes abrutis par les productions américano-japonaises).
Personnellement j'ai une préférence pour les vostfr, mais je n'ai rien contre l'existence d'un doublage et je peux comprendre que certains n'aiment pas / n'arrivent pas à lire des sous-titres, seulement - comme quelqu'un l'a déjà dit un peu plus haut - il faut que ce soit fait dans le respect de l’œuvre originale sans la dénaturer.

Ah, oui pour le " qu'est-ce qu'un gosse irait faire devant le journal télévisé ? " Je ne sais pas ce qu'il en est au Québec, mais en France les journaux télévisés passent aux heures des repas donc suffit que le gosse en question soit attablé avec ses parents et que ceux-ci regardent le journal télévisé.

Maintenant, le problème de la pauvre culture francophone qui est menacée. Je suis tout à fait d'accord avec le fait qu'il faut être de sa culture, mais cela n'excuse n'explique pas tout, comme le fait de massacrer une œuvre, et là je ne vois pas vraiment en quoi la vf de digimon est spécialement adaptée aux personnes de culture francophone (excepté le fait qu'ils parlent français évidemment), a moins que d'être de culture francophone signifie ne pas pouvoir accrocher à une série si on ne nous balance pas des vannes rasoirs toutes les deux minutes.

_________________
‘Der Krieg wird nur das Schlechteste in uns zum Vorschein bringen’
(Friedhelm Winter - Unsere Mütter unsere Vater)
‘Fear is poison in combat. Something we all felt but you just didn't show. You can't. It's destructive and it's contagious’
( Carwood Lipton - Band of Brothers)


Dernière édition par Daisuke le Mer 21 Mai 2014 - 9:35, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Watcha
Admin
avatar

Masculin Messages : 1354
Date d'inscription : 18/10/2009
Age : 30

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 9:34

Bon, après quelques jours d'absence, je vais essayer de donner également mon avis calmement, comme par exemple Daisuke, qui a selon moi réussi à dire ce qu'elle pensait et là où elle n'était pas d'accord sans s'énerver.

Déjà, pour essayer de calmer le jeu, Mick2, je ne pense pas que tu sois xénophobe, mais je pense que la manière dont tu as exprimé certaines choses pourrait le faire penser, j'imagine que tu ne l'as pas fait exprès.
En fait, surtout ce passage là :

Mick2 a écrit:
se sont faites laver le cerveau par les Japan et êtes devenus des Mangagirl et Mangaboy au point de préférer les autres cultures à la sienne

Je pense que c'était plus de la maladresse qu'autre chose.

Sinon, pour le reste, je suis globalement d'accord avec ce qu'à dit Daisuke, de la même manière, je suis globalement ouvert aux autres cultures tout en essayant de préserver la mienne.

J'imagine que Daisuke et moi aurions juste 2 ou 3 points de légers désaccords sur la langue et la culture française, que j'estime pour ma part quand même assez menacées, mais pas à cause de quelques traductions d'animes et de mangas.

Disons que, comme l'a fait remarquer Ruki, cette langue est toujours beaucoup parlée dans le monde, cependant je constate que, de plus en plus, en France comme ailleurs, on y fourre des expressions ou des mots d'origine souvent anglophone, y compris quand il existe des mots ou des expressions francophones très connues pour dire exactement la même chose depuis des siècles. S'il fallait donner des exemples : "checker" au lieu de "vérifier", "packaging" pour "emballage"... la flemme de continuer les exemples ^^...
D'autre part, en France, arrivés au collège (c'est-à-dire vers 10-11 ans, après 5 ans d'école primaire), plus de 10% des élèves ont de très grosses difficultés à lire et à écrire leur propre langue (et à compter également), et, tandis que cette situation s'aggrave, au fur et à mesure des réformes de l'enseignement, on rajoute des heures d'anglais (et également des heures d'informatique), comme si cela ne pouvait pas attendre d'être arrivé au collège.
Par là même, on diminue donc le temps restant pour l'enseignement du français et du calcul, et donc on aggrave cette situation.

Je précise tout de suite que les personnes comme dvd27, qui ont des difficultés à maîtriser l'écrit, ne sont pas pour autant tous idiots, j'en connais plein, dvd27 et d'autres, qui ont beaucoup de difficultés à l'écrit, mais qui pour autant sont intelligents.
Et je ne veux pas parler à la place de dvd27, mais en général ces personnes souffrent beaucoup de leurs problèmes d'écriture, c'est très handicapant.
Bref, pas des idiots, mais des victimes !

Pour finir, Mick2, que tu préfères regarder la VA ou la VF et que tu l'exprimes, c'est ton droit évidemment, que tu ne souhaites pas tenter de regarder la VO au-delà de 2 ou 3 épisodes d'essai également, mais dans ce cas, je ne vois pas pourquoi dire à chaque fois que la VA ou la VF, c'est mieux, surtout que tu sais bien que ça va encore repartir en conflit, autant passer à autre chose. Wink

Voila, je complèterai ou préciserai ce que j'ai dit si besoin. Smile

_________________
Revenir en haut Aller en bas
>Mariiieee<
Champion
Champion
avatar

Féminin Messages : 240
Date d'inscription : 11/08/2013
Age : 23

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 14:09

Alors a mon tour de dire un truc
Ok je regardez certain anime en japonnais car le français c'est horrible surtout pour Multi-clonage(et autre truc) dans Naruto il ne le laisse pas en japonais ->Kage bushin no jutsu
mais il y a certain que je regarde en fr
Digimon,Kilari,Magical doremi,Sonic x,Yu gi oh, Yu gi oh gx yu gi oh 5d's et Shaman king
Revenir en haut Aller en bas
dvd27
Admin
avatar

Masculin Messages : 1500
Date d'inscription : 24/10/2009

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 14:16

Mick2 a écrit:
DVD27 a écrit:
Donc désoler je ne suis pas contre une BONNE VF mais pas d'un truc fait vite fait à l'arrache et que l'on prenne les gens pour des idiots pendants 20mins!
Mais tu ne vas quand même pas me dire que tu détestais les épisodes étant plus jeune. Si tu n'avais jamais regardé la VO (ou si elle n'existait pas) tu aurais continué à regarder la VF en te disant que Digimon était une de tes séries préféré plus jeune.

Je n'ai jamais dit que je n’aimai pas la vf mais plus tôt que la VO est mieux. C'est un peu comme nous donner de la nourriture bas gamme (bien qu'il est des bon truc aussi Wink ), puis quand on nous donne la super marque (la plus chère) (un exemple simple : une patte a tartiner du supermarché (carrefour etc..) / le nutella), on ne veux plus jamais revoir les le produit bas gamme et après on préférè mille fois celui-ci. Parfois on est aussi retissant a gouter de nouvelle marque et on se s'en satisfait de ce que l'on a..... mais comment savoir s'en y gouter Smile.

Mick2 a écrit:
dvd27 tu as raison, notre langue n'est pas complètement logique, mais le monde se crée de façon illogique et nous devons vivre avec. Quelques fois j'aurais aimé ça naître anglophone, mais on fait avec ce qu'on a pas vrai?

Non pas anglophone c'est moche c'est comme l'allemand mais c'est vrai que c'est plus logique.... mais moche x).

Watcha a écrit:

Disons que, comme l'a fait remarquer Ruki, cette langue est toujours beaucoup parlée dans le monde, cependant je constate que, de plus en plus, en France comme ailleurs, on y fourre des expressions ou des mots d'origine souvent anglophone, y compris quand il existe des mots ou des expressions francophones très connues pour dire exactement la même chose depuis des siècles. S'il fallait donner des exemples : "checker" au lieu de "vérifier", "packaging" pour "emballage"... la flemme de continuer les exemples ^^...
D'autre part, en France, arrivés au collège (c'est-à-dire vers 10-11 ans, après 5 ans d'école primaire), plus de 10% des élèves ont de très grosses difficultés à lire et à écrire leur propre langue (et à compter également), et, tandis que cette situation s'aggrave, au fur et à mesure des réformes de l'enseignement, on rajoute des heures d'anglais (et également des heures d'informatique), comme si cela ne pouvait pas attendre d'être arrivé au collège.
Par là même, on diminue donc le temps restant pour l'enseignement du français et du calcul, et donc on aggrave cette situation.

Je précise tout de suite que les personnes comme dvd27, qui ont des difficultés à maîtriser l'écrit, ne sont pas pour autant tous idiots, j'en connais plein, dvd27 et d'autres, qui ont beaucoup de difficultés à l'écrit, mais qui pour autant sont intelligents.
Et je ne veux pas parler à la place de dvd27, mais en général ces personnes souffrent beaucoup de leurs problèmes d'écriture, c'est très handicapant.
Bref, pas des idiots, mais des victimes !

Quelqu'un qui me comprend   !
En effet, vous avez tous raison, il n'y a pas que la langue qui rentre en en jeu mais aussi le système éducatif. Mais j'ai tout de même le sentiment que la langue y joue pour quelques choses dans tout ça..... Une langue logique est plus simple a apprendre et donc nécessite moins de temps et donc permet de consacré ce temps à apprendre d'autre chose intéressante (informatique, anglais....).
Il est aussi vrai et tu as tout a fait raison, même si en général, je semble le prendre en rigolant devant mes profs et ma famille que mes fautes d'orthographes et de grammaires qui arrivent bien malgré moi et malgré des relectures intensives, me gènes. Et oui car on me tape sur les doigts en me disant qu'un niveau quasiment "ingénieurs" ne devrait plus faire ce genre de fautes..... J'ai eu beau prendre des cours de soutien en français rien n'y fait je continue des fautes bêtes en particulier sur des mot que j'utilise peu comme par exemple "tant pis" que j'avais écrit "tempis"..... ou encore "si tant est que" que j'avais écrit "si tenté que"..... etc... etc .... etc...
Du coup, maintenant j'essaie de me faire relire toujours par quelqu'un de ma famille mais ils ne seront pas toujours derrière moi.
Pour moi il y a un vrai défaut avec la langue française ce n'est pas moi qui est dans l'erreur complète parfois, j'essaie de suivre les mécanismes du français mais il y a toujours des expressions tordues ou même des exceptions à la règles Smile
Revenir en haut Aller en bas
Ruki
Admin
avatar

Féminin Messages : 3469
Date d'inscription : 01/10/2009
Age : 28
Localisation : Who ? Canada !

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 21 Mai 2014 - 18:11

Je me souviens d'avoir fait une observation au secondaire et je remarque qu'au cégep c'est pas mal la même chose;
Les gens qui ont des difficultés en langues (français ou autre) ont plus de facilité en mathématique. Bon rien de scientifique, c'est mon observation personnel.

Bon à part ça, je ne veux pas paraître comme celle qui évite maintenant les sujets; mais Mick2, si tu relis bien tes messages postés et la définitions de xénophobie, elle te convient parfaitement. Tu as déjà auparavant dénigré la langue japonaise en disant que le voix te faisait penser à des personnes attardées et tu deviens presque agressif lorsque les membres disent ici qu'ils préfère la VO. C'est franchement l'impression que tu as donné. Et je ne suis pas du tout aux arguments " Je ne suis pas si...j'ai un ami" ou bien "Je ne le suis, mais..."
Et je suis une pro du sarcasme. Même si ton propos sur l'envahissement du Japon par les mangas et animes n'était pas sérieux, elle me laisse vraiment perplexe sur ta façon de penser. Tu nous traites presque d'idiots pour apprécier une culture différente de la notre. Ton message sur le lavage du cerveau, même si c'était sarcastique m'a balancé ce message. Tu démontres une véritable aversion pour le japonais, ou du moins c'est ce que je comprends.
Donc désolé, mais pour prouver que j'ai tort sur ton sujet, va falloir me sortir autre chose que la définition dictionnaire sur Wiki. Parce que à mon avis, c'st triste, mais je trouve qu'elle définie bien ce que tu as dis et mon idée est faite. Ce n'est pas la première fois que tu t'enfarges dans tes propos, que tu es maladroit dans ce que tu dis lorsqu'on parle de VO (ou de la langue et culture japonaise.)

Donc tu peux seulement accepter de choisir d'être taggé "xénophobe" par moi ou bien tu peux essayer de corriger le tir et réfléchir à tout ce que tu as balancé sur le forum récemment.

C'est tout ce que j'ai à rajouter.

_________________


Avatar Red Blood Cell AE3803: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=70185939
Revenir en haut Aller en bas
dvd27
Admin
avatar

Masculin Messages : 1500
Date d'inscription : 24/10/2009

MessageSujet: Re: Les Langues   Jeu 22 Mai 2014 - 0:38

Allons allons calmons-nous... On inspire, on expire, on inspire ....

Sinon pour en revenir au sujet, je pense que mick2 à juste peur de ce qu'il ne connait pas. Et ce qu'il ne comprend pas bien c'est que nous ne sommes pas opposé à la VF mais bien à la façon dont à été fait la VF, il y a d'ailleurs de très bonne VF..... mais il y en a aussi de très mauvaise comme digimon qui est adapter un peu n’importe comment.
Dialogue remixé, image censurée, image supprimé, musique répétitive et mal faite...... ça fait tout de même beaucoup je trouve...... après il y a aussi de très bonne VF comme par exemple "Arrety : le petit monde des chapardeurs" qui a subit un très bon doublage (même des musiques pour vous dire!), aucune scène supprimée, en somme tout le contraire de Digimon.

Après j'ai envie de dire chacun ces gouts, mais pour ma part je proteste contre cette VF quand on voit qu'on nous embête toute l'année avec les droit d'auteur et que certaine société comme Saban se permette de remodeler tout le truc, je trouve cela un manque de respect envers l'auteur.
Essaie de faire la même chose avec une série américaines tu va voir la tronche qui vont faire xD, je suis sûr qu'il te collerai un procès.
Revenir en haut Aller en bas
Mick2
Admin
avatar

Masculin Messages : 4675
Date d'inscription : 01/10/2009
Age : 27
Localisation : Shawinigan, Québec, Dans le pays de la feuille d'érable

MessageSujet: Re: Les Langues   Jeu 22 Mai 2014 - 8:24

Daisuke

Daisuke a écrit:
un autre - plus petit - qui diffuse des films plus confidentiels en vostfr

Non ça n'existe pas ici. Comme je disait ce n'est qu'une minorité ici et je ne crois pas qu'ils voudraient ouvrir un cinéma (même petit) pour quelques personnes aimants les vostfr.

Dausike a écrit:
il faut que ce soit fait dans le respect de l’œuvre originale sans la dénaturer.

Vois ça d'un autre angle. C'est une seconde version de l'animé. Tu peux décider de voir la version 1 (VO), 2 (VA), 3 (VF), 4-5-6-7...(V....). C'est comme pour les jeux: l'histoire peut changer du tout au tout dépendant des choix du joueur (et les gens aiment ça avoir le choix). Là c'est pareil.

Daisuke a écrit:
a moins que d'être de culture francophone signifie ne pas pouvoir accrocher à une série si on ne nous balance pas des vannes rasoirs toutes les deux minutes.

Tu va quand même admettre que ces "vannes rasoirs" te faisait bien marrer étant plus jeune non? geek 


Watcha

Ok le lavage de cerveau c'est peut-être trop, mais Mangagirl et Mangaboy c'est mes mots utilisé pour les fans de manga. Il faut un mot pour ça quand même.

Watcha a écrit:
cependant je constate que, de plus en plus, en France comme ailleurs, on y fourre des expressions ou des mots d'origine souvent anglophone,

Tu n'as pas idée à quel point. Ce n'est plus souvent, c'est toujours. Ça empire avec le temps et je me demande ou ça va aller.

Watcha a écrit:
Je précise tout de suite que les personnes comme dvd27, qui ont des difficultés à maîtriser l'écrit,

Ah bon, pourtant je comprend très bien tout ses messages. Ou je ne me rappelle plus que c'était le cas et il s'est bien amélioré.

Watcha a écrit:
je ne vois pas pourquoi dire à chaque fois que la VA ou la VF, c'est mieux,

Dans mon cas c'est pareil. Je ne vois pas pourquoi dire que la VO c'est mieux. Chacun a ses goûts quand même. Dans l'autre topic je dis environ "oh j'aimais bien cette série, je l'écoutais (mais en VF pour moi) et c'était super" et que je voudrais trouver la 6e au moins en VA puis on dit quelque chose comme "et bien c'est super censuré Laughing " comme pour dire que c'est poche et que je devrais pas le regarder. Qu'Est-ce que ça me fait que ça soit censuré, tant mieux pour moi et tant pis pour les autres (du moins je crois -_-)


>Mariiieee<

>Mariiieee< a écrit:
je regardez certain anime en japonnais car le français c'est horrible surtout pour Multi-clonage(et autre truc) dans Naruto il ne le laisse pas en japonais ->Kage bushin no jutsu

Personnellement je trouve qu'entendre ".....No Jutsu" presque à chaque technique c'est un peu saoulant à la longue. Je trouve que Naruto en VF à beaucoup de sens. Il se clone plusieurs fois, quoi de mieux que de dire Multi-clonage? (et le clonage normale c'est seulement "clonage"). En anglais ça ne marche pas avec "shadow clone jutsu". Je ne vois pas trop le rapport du "shadow" (c'est normal qu'un clone fasse de l'ombre huhu ).


dvd27
dvd27 a écrit:
C'est un peu comme nous donner de la nourriture bas gamme (bien qu'il est des bon truc aussi Wink ), puis quand on nous donne la super marque (la plus chère) (un exemple simple : une patte a tartiner du supermarché (carrefour etc..) / le nutella), on ne veux plus jamais revoir les le produit bas gamme et après on préférè mille fois celui-ci.

Pour quelqu'un qui travaille dans un supermarché depuis 7 ans, je peux te dire que bien des fois les marques bas de gammes sont exactement pareil aux plus chère, et quelques fois meilleures. C'est juste pour faire croire que c'est meilleur mais en vrai c'est le même produit (du même convoyeur dans l'usine) dans les deux emballages.


Ruki
Ruki a écrit:
disant que le voix te faisait penser à des personnes attardées

C'est pas toi qui disait que les voix en VF étaient stupides, mal traduites? Je te signale que ces voix sont celles de personnes réelles. Tu hais le français à ce point?

Ruki a écrit:
Tu démontres une véritable aversion pour le japonais, ou du moins c'est ce que je comprends.

Si c'étais le cas je n'écouterais pas d'animes, et je ne jouerais pas à des jeux Japonais non plus. Je crois plutôt que j'ais une aversion envers TOI.


dvd27
dvd27 a écrit:
mais il y en a aussi de très mauvaise comme digimon qui est adapter un peu n’importe comment.

Ils font peut-être des erreurs et il faut l'accepter comme ça. Même si certains membres du forum on quelques problèmes pour bien écrire, je lis le message quand même sans dire "ouah tu écris n'importe comment". C'est pas polis. J'irais pas dire aux traducteurs qu'ils sont nuls, ça serait vexant pour eux (peut-être qu'ils ont fait de leur mieux on ne sait pas). Si vous dites que la traduction n'est pas assez bonne c'est Saban qui n'a pas engagé des traducteurs assez doué.

dvd27 a écrit:
Essaie de faire la même chose avec une série américaines tu va voir la tronche qui vont faire xD, je suis sûr qu'il te collerai un procès.

Si la VF était si horrible je ne vois pas pourquoi l'auteur de Digimon n'a pas fait cela.



FRENCH POWER!!  (ok peut-être pas non plus lol! )

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://jmaster-mick.wix.com/mickvideogames
Ruki
Admin
avatar

Féminin Messages : 3469
Date d'inscription : 01/10/2009
Age : 28
Localisation : Who ? Canada !

MessageSujet: Re: Les Langues   Jeu 22 Mai 2014 - 13:34

Mick2 a écrit:
Daisuke

Daisuke a écrit:
un autre - plus petit - qui diffuse des films plus confidentiels en vostfr


Non ça n'existe pas ici. Comme je disait ce n'est qu'une minorité ici et je ne crois pas qu'ils voudraient ouvrir un cinéma (même petit) pour quelques personnes aimants les vostfr.
Oui, ces genres de cinémas existent au Québec.  Rolling Eyes Ils sont principalement à Montréal et dans les grands centres. Il est même possible de louer des films dans leur langue d'origine et les regarder sous-titré. C'est pas parce que tu vis dans un trou que ça n'existe pas au Québec !



Mick2 a écrit:
Ruki
Ruki a écrit:
disant que le voix te faisait penser à des personnes attardées


C'est pas toi qui disait que les voix en VF étaient stupides, mal traduites? Je te signale que ces voix sont celles de personnes réelles. Tu hais le français à ce point?

Dire qu'un travail est mal fait et bâclé est différent de traiter des gens de stupides. Si tu avais déjà vu les photos des studios de doublage pour Digimon, tu comprendrais ce que je veux dire par travail mal fait. Ensuite, si j'avais insulter la France comme tu prétends, ne crois-tu pas qu'on m'aurait ramasser sur un forum où la majorité des membres sont français  Laughing ? Il me semble aussi que j'avais comparé la VF à la VA en disant qu'au moins la VA avait des meilleurs doubleurs, scripteurs et le travail n'avait jamais l'air bâclé. Ça ne veut pas dire que je n'ai pas le droit de préférer la VO à la VA ou VF.

Je n'haïs pas le français. Mais entre Digimon VF et du Victor Hugo ou Emile Nelligan, heu, il y a une marge.

Je ne tente pas de prétendre que je suis amouresue de la langue française, parce que si c'était le cas, j'aurais choisi de faire des étues en littératures française, pas de regarder Digimon VF.
Tant qu'à apprécier la langue française, apprécions-là avec des oeuvres originales écrites dans cette langue et de qualité !  Surprised 

Mick2 a écrit:
Ruki a écrit:
Tu démontres une véritable aversion pour le japonais, ou du moins c'est ce que je comprends.


Si c'étais le cas je n'écouterais pas d'animes, et je ne jouerais pas à des jeux Japonais non plus. Je crois plutôt que j'ais une aversion envers TOI.

Lol. Ça me surprend pas pour ton aversion envers, mais ça ne change pas mon opinion sur toi.
Et ton argument reivent à dire "je ne suis pas cela, mais..." Genre, c'est le pire argument et c'est aussi ce genre d'argument qui prouve tout à fait le contraire de que la personne voulait dire. Les intolérants sont forst sur cette forme de rhétorique.
Il y a des gens qui ont grave haine envers les "arabes" et utilise tous les jours les cihhfres arabes (1,2,3...sont les chiffres arabes Wink)
À mon avis, t'es le genre de personne qui prends pas ses torts et ne réfléchies pas. Tu es le genre de personne qui ne connaît pas le sujet mais veux avoir raison. Tu ne développes aucun arguments à chaque réponse qu'on te fais, tu ne les lis pas et t'essaies juste de trouver le message parfait "gagner" ce débat. La seule chose à gagner c'est que tu réalises à quelque point tu deviens arrogants, agressif et presqu'insultant lorsqu'on parle de quelque chose qui tu n'aimes pas.
Plus tu balances des inepties sur le forum, plus l'opinion en général envers toi diminue. Prends une pause pour vraiment réfléchir à tout ce que tu écris sur le forum parce que tu vas tôt ou tard finir par le regretter.

DVD27 a écrit:
Sinon pour en revenir au sujet, je pense que mick2 à juste peur de ce qu'il ne connait pas.

C'est ça la peur, la phobie. Xéno = étranger, phobe = peur de. Donc en gros, un xénophobe est quelqu'un qui a peur de l'étranger. Ici, il y a quelqu'un qui a peur qu'on devienne "mangaboys ou mangagirls", parce que c'est étranger et les mangas viennent d'ailleurs, d'une autre culture.

Et puis finalement, ça fait vraiment vraiment mais vraiment ironique dire FRENCH POWER ! surtout que french et power SONT DES MOTS ANGLAIS ! Un vrai défenseur de la langue française -.- (ah oui, c'est du sarcasme surment...mais ce n'est même pas drôle)

Pour revenir aux langues, je crois qu'il n'y a aucune langue inutile et aucune qui ne mérite pas d'être apprise. Certes, il y en a des moins pratiques. ET AVANT DE ME BALANCER QUELQUE CHOSE QUE JE SAIS QUI ME VA ÊTRE BALANCER JE VAIS LE DIRE TOUT DE SUITE: OUI, JE SAIS. CE N'EST PAS TOUT LE MONDE QUI PEUT APPRENDRE PLUSIEURS LANGUES !
Moi même je risque de ne pas en connaître plus de 3 dans ma vie, mais mon opinion reste. Il n'y a aucune langue inutile. Le français n'est pas meilleur qu'une autre langue. Surtout que presque toutes les langues ont un jour emprunté des mots d'une autre pour enrichir leur vocabulaire. Ce n'est pas d'aujourd'hui que ce phénomène se produit. L'anglais empruntait au français des mots, et vice versa. Le mot "Crabe" par exemple vient du danois ou norvégien si je me souviens.

[Edit] j'ai fait un édit pour corriger mes fautes. XD;;

_________________


Avatar Red Blood Cell AE3803: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=70185939


Dernière édition par Ruki le Jeu 22 Mai 2014 - 15:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Cracky
Modérateur
avatar

Masculin Messages : 3583
Date d'inscription : 16/10/2009
Age : 26
Localisation : champagne pour tout le monde!

MessageSujet: Re: Les Langues   Jeu 22 Mai 2014 - 14:04

Toutes les langues ont emprunté à droite à gauche. Les seules qui, à la limite, n'emprunte pas, ce sont celles qui ne sont jamais entré en contact avec d'autres.
En ce moment, il y a bien un certain nombre de mots anglais qui entre dans le français, mais rien ne prouve qu'il y resteront, il y a quelques années par exemple, on parlait de walkman, maintenant tout le monde dit baladeur. C'est simplement un effet de mode. et avant ça, beaucoup de mots français sont passés dans l'anglais au cours du moyen-âge, même s'ils ne sont pas forcément employés.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ruki
Admin
avatar

Féminin Messages : 3469
Date d'inscription : 01/10/2009
Age : 28
Localisation : Who ? Canada !

MessageSujet: Re: Les Langues   Jeu 22 Mai 2014 - 14:35

Exactement. Je crois que c'est même utopique de penser qu'une langue restera toujours pareil. Et dépendemment des régions, la même langue est parlée différemment.
On sait par exemple que le français de France et le français du Québec est différent au parlé, mais aussi un peu dans l'écriture.
L'anglais américain a un vocabulaire différent de l'anglais britannique. Même l'orthographe est différent. Color/Colour...
Et vous avez aussi l'acadien qui ne sait même plus s'il parle anglais ou français XD

Histoire de TOY

(Personnellement, j'aimerais que ça devienne la langue officielle du Canada, comme ça on ne se battera plus "anglais/français haha XD !)

_________________


Avatar Red Blood Cell AE3803: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=70185939
Revenir en haut Aller en bas
Cracky
Modérateur
avatar

Masculin Messages : 3583
Date d'inscription : 16/10/2009
Age : 26
Localisation : champagne pour tout le monde!

MessageSujet: Re: Les Langues   Mar 12 Jan 2016 - 4:44

Ce n'est pas tout à fait à la suite de ce débat-là, mais comme celui-ci est stoppé et que ce que je me demande en est proche...


Quand vous apprenez une langue, mais vraiment de manière à la parler et la comprendre au mieux (non connaître trois-quatre mots pour dire connaître du serbo-croate) Comment faites-vous pour sélectionner les mots que vous allez apprendre par cœur (et en règle générale, d'ailleurs, toutes informations linguistiques)?

Je m'explique: depuis à peu près un an, j'essaie d'apprendre le breton de manière à pouvoir plus tard (si possible) le parler couramment avec mes enfants. Ce qui fait que pour le vocabulaire, j'ai pris un logiciel qui me le balance au fur et à mesure. J'y ai mis des mots de listes courantes (les fruits, les formules de politesse, les verbes les plus simples) ainsi que des mots que j'ai trouvé dans les quelques livres en breton que j'ai sous la main et d'autres que j'ai recherché par pur amusement. Enfin, comme je commençais à ne plus trouver d'inspiration (et que je veux vraiment être capable de la maîtriser) j'ai commencé à recopier le dictionnaire par ordre alphabétique. Tous les A pour le moment (sauf quelques uns que j'ai passé, en fonction de mon humeur).

Autant dire que cette technique n'est pas particulièrement au point, d'une part parce qu'elle rassemble des mots qui ont souvent la même traduction en français (mais pas forcément le même sens)car de la même famille (Aotre, Aotreadenn, Aotreadur = Permission), d'autre part parce que le breton est rempli de mots locaux, de néologismes peu employés ou détournés (d'après ce que j'ai compris il y a une sorte de bataille entre les locuteurs "natifs" et les locuteurs qui ont appris la langue), mais surtout, je me retrouve avec des mots qui me seront probablement peu utiles (Anv-gwan-verb = participe passé), voire (et c'est là que je commence vraiment à m'interroger sur cette méthode...) des mots dont je ne comprend pas ou peu la traduction en français, comme Arallvedelour (altermondialiste) ou Askorn-kroazell (os illiaque).
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ruki
Admin
avatar

Féminin Messages : 3469
Date d'inscription : 01/10/2009
Age : 28
Localisation : Who ? Canada !

MessageSujet: Re: Les Langues   Mar 12 Jan 2016 - 10:21

Cracky a écrit:
Comment faites-vous pour sélectionner les mots que vous allez apprendre par cœur (et en règle générale, d'ailleurs, toutes informations linguistiques)?

L'erreur est d'apprendre par coeur je crois. Les langues sont si riches que ça devient impossibles d'apprendre par coeur les mots et les règles de grammaires. Il faut pratiquer, c'est-à-dire parler, écrire, écouter ou lire dans cette langue.

Par exemple, quand j'écris en anglais, j'écris ce qui me semble le plus naturel possible et je ne sens pas que j'ai appris les règles de grammaires par coeur. Il y a quelques règles que je ne maîtrise pas encore et dans ce cas je cherche ces règles pour bien les appliquer et je continue alors de lire dans cette langue pour trouver le plus d'exemples possibles de phrases écrites avec cette règle pour que ça devienne un réflexe.

Quand me parle en anglais, je ne fais que réfléchir aux mots à dire, mais je ne réponds jamais des phrases déjà toute faites et apprise par coeur à l'école. Autant parler avec un robot sinon. Bon je galère encore avec la prononciation et parfois je ne trouve pas certains mots à dire.
Et surtout, ne jamais traduire dans sa tête. On a tous ce réeflexe au départ, mais finalement l'important est de saisir le sens et non savoir tout ce que les mots veulent dire.

Mais si apprendre par coeur les mots est important, je te dirais d'apprendre surtout les préfixes et suffixes. Après lorsque tu connais les préfixes et suffixes, tu peux comprendre les mots de façon logique. Quand j'ai commencé à étudier, pour bien comprendre les termes médicales, mon professeur m'a juste fait apprendre préfixes et suffixes importants utilisés pour comprendre les termes. Par exemple, je sais que néphro- veut dire reins et -logue spécialiste, donc lorsqu'on me dit néphrologue je sais que ça veut dire spécialiste des reins. Et c'est à peut près la même chose pour tous les autres termes. Connaître tous ces termes par coeur ça aurait impossible pour moi.

_________________


Avatar Red Blood Cell AE3803: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=70185939
Revenir en haut Aller en bas
Cracky
Modérateur
avatar

Masculin Messages : 3583
Date d'inscription : 16/10/2009
Age : 26
Localisation : champagne pour tout le monde!

MessageSujet: Re: Les Langues   Lun 11 Avr 2016 - 3:15

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Demidevimon
Ultime
Ultime
avatar

Masculin Messages : 557
Date d'inscription : 12/05/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Les Langues   Mer 13 Avr 2016 - 15:44

Mouarf cet article me laisse perplexe... Aucun détail sur les critères de notation de l'UNESCO.

La difficulté d'apprentissage d'une langue dépend du point de vue de la personne qui l'apprend. Comme il a été justement écrit, le français n'est pas si difficile quand on parle une langue latine, mais plus difficile pour les autres.

Ce classement prend-il en compte réellement toutes les langues ? Même la langue parlée par les autochtones d'amazonie ?

Bon le chinois en premier ne m'étonne pas, pour nous Francophones, la prononciation et l'écriture ca doit vraiment être quelque chose.
Par contre japonais 5ème... au contraire je trouve la langue bien plus facile que d'autres. Ok il y a des forme de politesse dans la langue, mais pas de notion de féminin masculin, ou de pluriel. Du coup beaucoup plus facile à écrire et parler.

_________________
Webmaster de Digiduo I love you
Revenir en haut Aller en bas
Cracky
Modérateur
avatar

Masculin Messages : 3583
Date d'inscription : 16/10/2009
Age : 26
Localisation : champagne pour tout le monde!

MessageSujet: Re: Les Langues   Ven 2 Mar 2018 - 4:57

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Les Langues   

Revenir en haut Aller en bas
 
Les Langues
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [AIDE] Avoir toutes les langues disponibles
» Apprendre plusieurs langues
» Communauté polyglotte et vocabulaire pour 66 langues
» Trés belle chanson Triste de toute les langues!!
» Les langues étrangères sur le forum

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
UniversDigital :: Divers :: Actualités et débats-
Sauter vers: